Patricia ======== w (French): Piere de la Noë & André Salvet m: Perez Prado, 1958 Eng. trans.: Bob Marcus [Refrain 1] Dismoi si tu m'aimes ou non, jolie Patricia, Vraiment je suis fou de toi, tu le sais bien. Le jour ou tu diras oui pour moi, Patricia, Mon couer n'aura plus jamais besoin de rien. C'est amusant d'etre coquette Patricia, Et de laisser sous ta fenetre Patricia. Ton amoureux a qui tujettes Patricia, Un mot d'espoir par ci par la. Dismoi si tu m'aimes ou non, jolie Patricia, Vraiment dismoi oui ou non, mais reponds moi. [Couplet] Moi, je ne suis pas le seul au mon on de, Oui, a t'adorer le jour la nuit; Toi, pendant ce temps tu vagabon on des, Et ton couer bat, mais pour qui? [Refrain 2] Dismoi si tu m'aimes ou non, jolie Patricia, L'amour ne pent pas toujours vivre d'espoir; Longtemps j'ai reve de toi, jolie Patricia, Longtemps mais je ne veux plus reve ce soir. Je voudrais tant que tu comprennes Patricia, Que si ta main prenait la mienne Patricia; Dans l'avenir, quoi qu'il advienne, Patricia, Mon coeur battrait toujours pour toi. Ce soir, au fond de tes yeux, jolie Patricia, Je sais que je trouverai l'amour Patricia. [Coda] Patricia. Patricia! --- (Partial English Translation) Kiss her, and your lips will always want Patricia; Stroll her, see Patricia move with all her charms; Mambo, cha-cha or merengue, it's Patricia; Heaven, that's where you'll be when she's in you're arms. In Japan they brag about the Geisha; Who cares, long uncle Sam has got Patricia; Eyes that have a starry sort of gleam for you, She is like a million dollar dream come true. Everybody wishes they'd could steal her heart away, I guess; There's so many trying but she never, never will say yes; Eyes that have a starry sort of gleam for you, She is like a million dollar dream come true. Kiss her and your lips will always want Patricia; Stroll her, see Patricia move with all her charms; In Japan they brag about the Geisha; Who cares, long uncle Sam has got Patricia!