Gesu Bambino ============ w&m: Pietro Yon, 1917 Trans. by Frederick H. Martens [Verse 1] When blossoms flower eer mid the snows, Upon a winter night, Was born the child, the christmas rose, The king of love and light. The angels sang, the shepherds sang, The grateful earth rejoiced; And at his blessed birth the stars Their exultation voiced. [Chorus] O come let us adore him O come let us adore him O come let us adore him Christ the lord. [Verse 2] Again the heart with rapture glows To greet the holy night, That gave the world its christmas rose, Its king of love and light Let evry voice acclaim his name, The grateful chorus swell From paradise to earth he came That we with him might dwell. [Chorus] --- {Italian lyrics:} [Verse 1] Nell'umile capanna nel freddo e povertá é nato il Santo pargolo che il mondo adorerá Osannna, osanna cantano con giubilante cuor i tuoi pastore ed angeli o re di luce e amor [Chorus] venite adoremus venite adoremus venite adoremus Dominum [Verse 2] O bel bambin non piangere non piangere, Redentor! la mamma tua cullandotti ti bacia, O Salvator Osannna, osanna cantano con giubilante cuor i tuoi pastore ed angeli o re di luce e amor [Chorus]